Οπερέτα "Η Καλή Χήρα": περιεχόμενο, βίντεο, ενδιαφέροντα γεγονότα, ιστορία

Οπερέτα του Λέγκαρ "Καλή χήρα"

"Καλή χήρα" είναι μια νέα κατεύθυνση μέσα οπερέτα, ένα έργο γραμμένο στο είδος της τραγικόμυμης. Ο Lehar το έγραψε, προσπαθώντας να βάλει ένα σοβαρό νόημα στο εύκολο είδος, για να κάνει τον θεατή να σκέφτεται, να ανησυχεί. Παρά έναν μεγάλο αριθμό αστείων, ειρωνικών επεισοδίων, αργότερα άρχισαν να το λένε Legar έφερε τα δάκρυα της οπερέτας. Μετά από αυτό το έργο, ο 35χρονος συνθέτης κέρδισε παγκόσμια φήμη, έλαβε πολλά βραβεία και παραγγελίες. Η Οπερέτα μεταφράστηκε σε 10 γλώσσες. Υπάρχουν επίσης πολλές εκδόσεις ταινιών και μπαλέτο. Στο κέντρο της πλοκής, βέβαια, μια ιστορία αγάπης. Μετά από αυτό, ο θεατής αρχίζει να πιστεύει ακράδαντα στην ύπαρξη υψηλών συναισθημάτων, πέρα ​​από τα οποία ούτε ο χρόνος ούτε τα χρήματα έχουν ισχύ.

Συνοπτική operetta Lehar "Χαρούμενη χήρα"και πολλά ενδιαφέροντα γεγονότα για το έργο αυτό διαβάζονται στη σελίδα μας.

Ηθοποιοί

Φωνή

Περιγραφή

Ο βαρώνος ΖέταμπάσοΠρεσβευτής Monteverdo στη Γαλλία
ΒαλεντίνοσοπράνοΣύζυγος του πρέσβη
Μετρητής Ντάνιλοβαρυτόνηαπό πολύ καιρό αγαπημένη Ganna, εργάζεται ως γραμματέας στην πρεσβεία
Gannσοπράνονεαρή, πολύ πλούσια χήρα
Camilletenorφίλο Ντάνιλο
Οι επισκέπτες, οι εκπρόσωποι της πρεσβείας, οι υπάλληλοι, οι μουσικοί

Περίληψη

Μια μικρή πριγκηπάτο υποφέρει από το χρέος και την έλλειψη χρημάτων. Ο πρεσβευτής του στο Παρίσι διαπιστώνει ότι ένα από τα πλουσιότερα ονόματα στο πριγκηπάτο έχει χάσει το κεφάλι της οικογένειας. Η νεαρή χήρα έγινε ο μοναδικός κληρονόμος μιας τεράστιας περιουσίας. Αν παντρευτεί έναν ξένο, τα εκατομμύρια της θα πετάξουν για πάντα στο εξωτερικό.

Ο πρεσβευτής αποφασίζει να την εισαγάγει στον κόμη Danilo, ο οποίος εργάζεται ως γραμματέας στην πρεσβεία, αλλά αποδείχθηκε ότι οι νέοι γνώριζαν ο ένας τον άλλον για πολύ καιρό. Κάποτε μεταξύ τους προέκυψε ένα παθιασμένο ρομαντισμό. Η οικογένεια του Danilo αντιτάχθηκε στη σχέση τους, επειδή η Gann ήταν κόρη ενός απλού μυλωνά. Ο νεαρός έστειλε στο Παρίσι και η κοπέλα παντρεύτηκε έναν ηλικιωμένο εκατομμυριούχο.

Μετά τη συνάντηση στο Παρίσι, τα φαινομενικά ξεχασμένα συναισθήματα πλημμυρίζουν στους νέους. Η υπερηφάνεια, η δυσαρέσκεια, η σημερινή διαφορά στην κοινωνική θέση δημιουργούν πολλές απίστευτες ίντριγκες. Οι λάτρεις βρίσκονται σε μια εξαιρετική θέση, τα συναισθήματά τους πρέπει να εξεταστούν όχι μόνο με το χρόνο.

Ο Danilo ομολογεί την αγάπη του για τη Hannah μόνο αφού μάθει για τους όρους της διαθήκης: εάν μια νεαρή χήρα παντρευτεί, θα χάσει όλα τα εκατομμύρια της. Ο κόμης δεν προσέφερε το χέρι και την καρδιά του, για να μην θεωρηθεί ένας άλλος κυνηγός προίκας. Ο Danilo θα ανταμείβεται επαρκώς για την αληθινή του αγάπη και ανιδιοτέλεια: με την ίδια βούληση, όλα τα χρήματα θα μεταφερθούν στους νέους εκλεκτούς της «χαρούμενης χήρας».

Διάρκεια της απόδοσης
ΕνεργώΠράξη ΙΙ
65 λεπτά.75 λεπτά.

Φωτογραφία:

Ενδιαφέροντα γεγονότα

  • Lehar προσφέρθηκε 5.000 κορώνες για να αρνηθεί να εργαστεί στην οπερέτα, δεδομένου ότι οι διευθυντές του θεάτρου δεν ήθελε τη μουσική του νέου συγγραφέα.
  • Οι ηθοποιοί του θεάτρου An der Vin στάθηκαν για τον συνθέτη και αποφάσισαν να δοκιμάσουν μια νέα οπερέτα το βράδυ μετά την παράσταση.
  • Ο Mizzi Günther και ο Louis Troyman, που έπαιζαν τους κύριους ρόλους, ήταν ευχαριστημένοι με την οπερέτα, κάλεσαν έντονα την ηγεσία του θεάτρου να συνεχίσει το έργο ο Franz Lehar.
  • Η Οπερέτα "Καλή χήρα" θεωρείται η καλύτερη δουλειά Lehar. Οι παραγωγές της ήταν οι πιο πολυάριθμες. Για παράδειγμα, μόνο στο Κρασνοντάρ το 1955 η απόδοση παρουσιάστηκε 48 φορές, το 1979 - 318 φορές.

  • Rakhmaninov Αγαπούσε την οπερέτα. Αφού την άκουσε για πρώτη φορά, είπε: "Αν και είναι γραμμένο τώρα, αλλά και λαμπρό, το πράγμα είναι υπέροχο!".
  • Τρέχοντας με τον Attaché από την Πρεσβεία, οι λιρεογράφοι κάνανε κάποιες αλλαγές: το γερμανικό πριγκηπάτο έγινε το Μαυροβούνιο, όλα τα ονόματα μετατράπηκαν σε σλαβικά.
  • Τη στιγμή της συγγραφής, το Μαυροβούνιο είχε ένα τεράστιο εθνικό χρέος στην Αυστρία, το οποίο αναφέρεται στο παιχνίδι με ειρωνικό στυλ.
  • Στη Ρωσία, η οπερέτα δεν έγινε αποδεκτή αμέσως. Το ρωσικό κοινό, όπως και οι κριτικοί, αντιμετώπισε πολύ καλά την πρεμιέρα. Η παράσταση εμφανίστηκε στην Πετρούπολη το 1906. Μόνο στα 52 στη σειρά, η παράσταση (σε σχεδόν 2 μήνες) η οπερέτα ανακηρύχθηκε "ορόσημο της Αγίας Πετρούπολης".
  • Το 1910, η Καλή Χήρα γύρισε τον κόσμο.

Δημοφιλείς άριες και αριθμοί:

Το τραγούδι της Γκάννας για τη Βίλα "Μαν μιλάμε για την αρένα σου" (ακούστε)

Ντουέτο της Χάνας και του Ντάνιλο "Dummer, dummer Reitersmann" (ακούστε)

Βάλτος "Bei jedem Walzerschritt" (ακούστε)

Ιστορία της δημιουργίας

Το 1961, ο θεατρικός συγγραφέας Henri Meliac παρουσίασε στον κόσμο την κωμωδία "Attache of the Ambassy" που έκανε το ντεμπούτο του στο θέατρο Vaudevil στο Παρίσι. Συνεχώς αναζητώντας νέες ιδέες, η ηγεσία του βιεννέζικου θεάτρου An der Wien αποφάσισε να βάλει μια οπερέτα σε αυτή την εμπρηστική, ασυνήθιστη ιστορία. Το λιμπρέτο γράφτηκε από τον Victor Leon και τον θεατρικό συγγραφέα Leo Stein, η συγγραφή της μουσικής ανατέθηκε στον Richard Heuberger.

Μόνο ένα χρόνο αργότερα, ο τιμημένος δάσκαλος, ο ηθοποιός και ο συνθέτης Heuberger έφεραν την 1η πράξη. Μετά από να ακούσει όλους, έγινε αμέσως σαφές ότι δεν θα υπήρχε μια συγκλονιστική, νέα οπερέτα στην πατρότητα του. Η σύμβαση διακόπηκε και η δημιουργία μουσικής ανατέθηκε στον Lehar. Το έργο ολοκληρώθηκε το καλοκαίρι του 1905. Οι διευθυντές δεν ήθελαν καθόλου τους διευθυντές του θεάτρου, μόνο χάρη στον Victor Leon, ο οποίος κατάφερε να πείσει τη διοίκηση και στους ηθοποιούς του θεάτρου, η μουσική του Lehar παρέμεινε σε αυτό το έργο και μας ευχαριστεί με την πρωτοτυπία του, τα φωτεινά χρώματα, την ομορφιά του συνδυασμού ήχων μέχρι στιγμής.

Το όνομα της οπερέτας προήλθε τυχαία. Πολλοί σύγχρονοι βασανίστηκαν από την ερώτηση "Γιατί είναι διασκεδαστικό, γιατί η Γκάννα είχε πολύ διαφορετικά χαρακτηριστικά χαρακτήρα;" Σε εκείνες τις ημέρες, οι χήρες πολλών κυβερνητικών αξιωματούχων χρησιμοποίησαν το προνόμιο με τη μορφή δωρεάν εισιτηρίων για παραστάσεις. Με τα ελαφρά χέρια κάποιου, αυτές οι κυρίες άρχισαν να ονομάζονται επαχθές, επαχθές χήρες. Ακούγοντας αυτό το ψευδώνυμο, ο Legar είπε:Και θα έχουμε μια χαρούμενη χήρα!»Στη γερμανική γλώσσα, οι δύο αυτές λέξεις διαφέρουν μόνο σε ένα γράμμα.

Αφήστε Το Σχόλιό Σας