Οπερέτα "Circus Princess": περιεχόμενο, βίντεο, ενδιαφέροντα γεγονότα, ιστορία

I. Οπερέτα "Τσίρκο Πριγκίπισσα" (κ. Χ)

Το "Princess Circus" είναι το κορυφαίο της δημιουργικότητας Kalman. Η γιορτή και η κομψότητα της οπερέτας δεν μπορεί να αφήσει αδιάφορη. Η εμπλοκή του οικοπέδου, οι ίντριγκες, η υπέροχη ατμόσφαιρα του τσίρκου, η υπέροχη μουσική Imre Kalman, και, φυσικά, την αληθινή αγάπη, ξεπερνώντας όλες τις δυσκολίες. Στη Ρωσία, η παραγωγή ήταν ιδιαίτερα επιτυχημένη, αν και διορθώθηκε σύμφωνα με τη σοβιετική λογοκρισία.

Περίληψη της Οπερέτας του Καλμάν "Πριγκίπισσα τσίρκου"και πολλά ενδιαφέροντα γεγονότα για το έργο αυτό διαβάζονται στη σελίδα μας.

Ηθοποιοί

Φωνή

Περιγραφή

Πρωτότυπη παραγωγήΡωσική παραγωγή
Fedya PalinskyEtienne Verde tenorΟ κ. X, καλλιτέχνης τσίρκο
Fedor PalinskaΘεοδώρα ΒέρντιερσοπράνοΠριγκίπισσα, νεαρή χήρα
Stanislavsky RenardμπάσοΕπικεφαλής του τσίρκου
Mable GibsonMari LyatushσοπράνοCircus αναβάτης
Τόνι Schlüberger Tony bonnevilletenorΦοιτητής
Luigi Pinelli PoissotenorImpresario
Σεργκέι ΒλαντιμιρόβιτςΟ βαρόνος Gaston de 'CreveliansβαρυτόνηΠρίγκιπα, συγγενής του αυτοκράτορα
Pelican PelicanΥπεύθυνος σερβιτόρος
Karla schlubergerCarla Bonneville contralto Διαχειριστής ξενοδοχείου

Περίληψη

Ρωσία Αγία Πετρούπολη. Το τσίρκο του Στανισλάβσκι.

1912 Ανώτατη εκπαίδευση Η κοινωνία της ρωσικής πρωτεύουσας συζητά για την εμφάνιση ενός μυστηριώδους καλλιτέχνη τσίρκου. Φήμες ότι ο ίδιος ο Stanislavsky δεν είδε το δικό του τσίρκο απέναντι στον κύριο καλλιτέχνη. Πάντα να είναι σε μάσκα - η μοίρα του κ. Χ.

Η εμφάνιση της πρόσφατα χήρους Princess Fyodor στο foyer του τσίρκου δεν προκαλεί λιγότερο έντονες συζητήσεις στην κοινωνία. Το κράτος της χήρας, κληρονόμησε από τον αποθανόντα σύζυγό της, μπορεί να μεταφερθεί σε συγγενείς εάν η Palinska δεν πληροί τους όρους της διαθήκης και δεν παντρευτεί έναν συμπατριώτη εντός έξι εβδομάδων. Οι αιτούντες όχι μόνο για την ομορφιά της καρδιάς, αλλά και για την πρωτεύουσά της δεν μπορούν να μετρηθούν. Μεταξύ αυτών είναι ο πολύ σεβαστός πρίγκιπας Σεργκέι Βλαντιμιρόβιτς, ο οποίος έχει οικογενειακούς δεσμούς με τον αυτοκράτορα της Ρωσικής Αυτοκρατορίας. Δείχνει σημάδια προσοχής στη νεαρή χήρα, αλλά γελάει μόνο του και τον απορρίπτει, με αποτέλεσμα να τον χλευάζει.

Προσοχή Η Fedora είναι γεμάτη από την εικόνα του κ. Χ, που ξαφνικά εμφανίζεται στη δημόσια συζήτηση. Ο καλλιτέχνης θέλει να φιλήσει το χέρι της όμορφης πριγκίπισσας, αλλά με περηφάνια δηλώνει ότι ο τρελός δεν μπορεί να είναι άξιος τέτοιας τιμής.

Η περιέργεια του κοινού αυξάνεται, προσπαθούν να απομακρύνουν τη μάσκα από το πρόσωπο του καλλιτέχνη τσίρκου, αλλά η Παλίνσκα παρεμβαίνει στη διαμάχη, απαγορεύει να αποκαλύπτει την ίντριγκα. Όλοι πάνε στο γυμναστήριο.

Ο κ. Χ αφήνεται μόνος του, αντικατοπτρίζει το σκληρό μερίδιο του ερμηνευτή του τσίρκου. Οι προβληματισμοί διακόπτονται, ήρθε η ώρα να μιλήσει, το κοινό αγωνίζεται εν αναμονή.

Το φουαγιέ είναι άδειο μόνο για μια στιγμή. Εμφανίζεται ο Τόνι, γεννημένος στην Αυστρία. Είναι ερωτευμένος με την υποτιθέμενη αγγλική γυναίκα Mabel, η εμφάνιση της οποίας κάνει το νεαρό αγόρι να τρέμει.

Ο διάλογος με αστείο τρόπο βάζει όλα τα παραπάνω σημεία και. Στην πραγματικότητα, η Mabel δεν είναι Αγγλίδα, αλλά ένας Αυστριακός που ονομάζεται Lisa. Κάνουν ραντεβού. Η ηθοποιός μένει μόνη της.

Ο εντυπωσιασμένος κ. Χ αποκαλύπτει το μυστικό της Mabel. Είναι ο Fedor Palinsky. Η τύχη έπαιξε ένα σκληρό αστείο μαζί του, ερωτεύτηκε τη νύφη του θείου του. Ο πρίγκιπας δεν μπορούσε να συγχωρήσει την προδοσία ενός συγγενή, προήγαγε την απόλυση του ανιψιού του από το σύζυγο των Χουσάρων. Για να απαλλαγούμε από τη φτώχεια και την γελοιοποίηση, ο Fedor παίρνει έναν καλλιτέχνη τσίρκο. Η μάσκα γίνεται μέρος της εικόνας.

Αυτή τη στιγμή, ο πρίγκιπας Σεργκέι λαμβάνει και πάλι μια άρνηση. Πιστεύει ότι μόνο η εκδίκηση θα τεθεί σε εφαρμογή και θα αποτελέσει το Palinskaya. Αμέσως εμφανίζεται στο κεφάλι του ένα πονηρό σχέδιο. Ο Σεργκέι προσφέρει στον κ. Χ να μιμηθεί τον πρίγκιπα και να έρθει στην μπάλα χωρίς μάσκα, επειδή κανείς δεν ξέρει το πρόσωπό του. Το X συμφωνεί επειδή θέλει να δει την όμορφη κυρία της καρδιάς. Έρχεται στην μπάλα χωρίς μάσκα, η πριγκίπισσα ερωτεύεται μαζί του.

Το Παλάτι του Πρίγκηπα Αίθουσα χορού

Ο όρος της θέλησης έρχεται. Η αγάπη Fedora και Kirasov γίνονται ισχυρότερες. Ο πρίγκιπας Σεργκέι Βλαντιμιρόβιτς συνεχίζει να σχεδιάζει, σφυρηλατεί μια επιστολή από τον αυτοκράτορα, όπου ο Παντοδύναμος ζητά να εμφανιστεί αμέσως στο παλάτι η Παλίνσκα, όπου θα επιλεγεί ως γαμπρός, έτσι ώστε η πρωτεύουσα του συζύγου της να παραμείνει στη Ρωσία.

Η πριγκίπισσα αποφασίζει να επιταχύνει τα γεγονότα και να εξασφαλίσει το γάμο στην εκκλησία. Πηγαίνουν στην εκκλησία. Πριν από αυτό, ο Σεργκέι κάνει μια άλλη εξαπάτηση, λέει ότι είπε όλα τα Palinska. Στεφάνισε και Τόνι και Λίζα. Ο γάμος ήταν επιτυχής.

Οι καλλιτέχνες τσίρκων έρχονται επίσης στην γιορτή της αγάπης. Ως δώρο φέρνουν ένα πορτρέτο του κ. Χ, γελούν, λένε Princess Circus Princess. Είναι έτοιμη να υπομείνει γελοιοποίηση, επειδή αγαπά πραγματικά τον καλλιτέχνη. Ο πρίγκιπας αποκαλύπτει την αλήθεια στον σύζυγό της. Η πριγκίπισσα είναι συγκλονισμένη.

Ο Fedor λέει τη δική του ιστορία, είναι από καιρό εξοικειωμένοι. Η πριγκίπισσα προσπαθεί να σταματήσει τον Fyodor, αλλά αφήνει το σπίτι με καλλιτέχνες τσίρκου.

Βιέννη. Το ξενοδοχείο

Ο Τόνι έρχεται σπίτι με τη νύφη του. Δεν μπορεί να σκεφτεί πώς να πει ότι παντρεύτηκε χωρίς να προειδοποιεί τη μητέρα του. Η Λίζα κατεβαίνει, θέλει να πει την αλήθεια τώρα, αυτή τη στιγμή η Κάρλα μπαίνει μέσα. Η αλήθεια επιπλέει στην επιφάνεια. Αποδεικνύεται ότι η Λίζα είναι κόρη ενός διάσημου ανθρώπου στη Βιέννη. Η πεθερία και η πεθερά κάνουν την ειρήνη. Το εστιατόριο είναι έτοιμο να δεχτεί επισκέπτες.

Οι επισκέπτες γεμίζουν την αίθουσα, μεταξύ των οποίων η πριγκίπισσα Παλίνσκαγια και ο Πρίγκιπας Σεργκέι, τη στηρίζει μετά από ένα σκληρό χωρισμό. Δεν την συμβουλεύει να μην πάει στη συμφιλίωση.

Ο Fedor εμφανίζεται, συγχωρεί τη δυσπιστία της συζύγου του. Θέλει να μιλήσει μαζί της, αλλά χωρίς τη συμμετοχή του πρίγκιπα. Ο πελεκάνος βοηθάει τον ήρωα και βγάζει τον Σεργκέι από την αίθουσα. Ο Fedor πηγαίνει στην πριγκίπισσα. Κάνουν ειρήνη. Εμφανίζει μια επιστολή που ο θείος έγραψε πριν από πολλά χρόνια. Ήταν και οι δύο συκοφαντίες. Τώρα δεν υπάρχει λόγος να είναι λυπημένος, είναι και πάλι μαζί, πράγμα που σημαίνει ότι η αγάπη έχει κερδίσει όλα.

Διάρκεια της απόδοσης
ΕνεργώII - III Πράξη
50 λεπτά85 λεπτά.

Φωτογραφία:

Ενδιαφέροντα γεγονότα

  • Η Οπερέτα έχει δύο ονόματα: τη γυναικεία "Princess Circus" και το αρσενικό "Mr. X". Ο ίδιος ο συνθέτης τάσσεται προς το θηλυκό λόγω της δεισιδαιμονίας. Το γεγονός είναι ότι η πρώτη οπερέτα "Ο καλός σύντροφος" και "ο μικρός βασιλιάς" είχε ένα αρσενικό όνομα, αλλά απέτυχαν, μετά από το οποίο Kalman να γίνουν σοβαρά πιστοί.
  • Η πολυάριθμη επανάληψη της όπερας στην ΕΣΣΔ οδήγησε στο γεγονός ότι όλα τα ονόματα των ηρώων αντικαταστάθηκαν, το κείμενο μεταφράστηκε στο στυλ του 17ου αιώνα, με αποτέλεσμα το κείμενο και η μουσική να μην συγκλίνουν. Έπρεπε να ξαναγράψω τη μουσική, έτσι υπήρχε η οπερέτα "Kholopka" Νικολάι Mikhailovich Strelnikov.
  • Στη ρωσική παραγωγή, η δράση της Αγίας Πετρούπολης μεταφέρθηκε στο Παρίσι.
  • Ο σκύλος διευθυντής Stanislavsky δεν είναι ατύχημα. Εντυπωσιασμένος από το βιβλίο του Stanislavsky Imre, ο Kalman αποφάσισε να ονομάσει τον διευθυντή του τσίρκου εξ ονόματος του διάσημου θεατρικού συγγραφέα.
  • Κατά συνέπεια, η οπερέτα ήταν αφιερωμένη στη σύζυγο Βέρα, έναν μετανάστη από τη Ρωσία.

  • Λίγα εξοικειωμένοι με την κουλτούρα της Ρωσίας και τον ρωσικό τρόπο ζωής, οι λιθρέπτες έκαναν πολλά λάθη και περίεργες καταστάσεις, με αποτέλεσμα η οπερέτα στη ρωσική σκηνή να μην βρισκόταν ποτέ στην αρχική της μορφή, αλλιώς αντί για επιτυχία θα είχε γελοιοποιηθεί.
  • Πάνω από την οπερέτα ο Κάλμαν έπρεπε να εργαστεί σκληρά. Έγραψε "Η πριγκίπισσα του τσίρκου" σε 8 μήνες. Το Imre πληρώνεται καθημερινά για να εργάζεται για το έργο 16 ώρες την ημέρα.
  • Στη Ρωσία η αρία του κ. Χ έγινε γνωστή από πολλές απόψεις λόγω της υπέροχης παράστασης του σοβιετικού βαριτονιού Georg Ots. Το τραγούδι του και σήμερα είναι μια αναφορά.
  • Ένας τεράστιος ρόλος στην υλοποίηση της πρώτης παραγωγής της «Πριγκίπισσας του τσίρκου» στη Βιέννη έπαιξε η πριγκίπισσα Agnes Esterhazy, συγγενής του πρίγκιπα Esterhazy, για τον οποίο ο Haydn ήταν στην υπηρεσία για μεγάλο χρονικό διάστημα.
  • Το διάσημο όνομα του εστιατορίου "Πράσινο παπαγάλο" στην τρίτη πράξη επινοήθηκε από Ρώσους λιθρέπτες.
  • Προς το παρόν υπάρχουν 4 εκδοχές του έργου, δύο εκ των οποίων είναι σοβιετικές και δύο γερμανικές.

Δημοφιλείς άριες και αριθμοί από την οπερέτα της πριγκίπισσας του τσίρκου

Η Αριά του κ. Χ - Επιστροφή στην οποία η θάλασσα των φώτων είναι (ακούστε)

Duet Tony και Marie (ακούστε)

Η περιοχή της Σούζαννα "Κάθε μέρα όλοι μου λένε για την αγάπη" (ακούστε)

Τραγουδιστής (ακούστε)

Θεάριο παραγωγής aria (ακούστε)

Η ιστορία της δημιουργίας του "Circus Princess"

Στο δεύτερο μισό της δεκαετίας του '20, η ζωή Kalman αλλάζει ριζικά - πεθαίνει η αγαπημένη του σύζυγος Paula Dvorak, με την οποία έχει ζήσει για περισσότερα από 18 χρόνια. Ήταν ένας δύσκολος χρόνος. Ειδικά αφού μετά την ηχηρή επιτυχία της οπερέτας Μαρίτσα δεν μπορούσε να αποφασίσει για μεγάλο χρονικό διάστημα τι να γράψει στη συνέχεια. Η έμπνευση ήρθε απροσδόκητα. Περπατώντας με τους λιμπρέτες Grünewald και Brammer προσεγγίσαμε το κτίριο του τσίρκου. Ο συνθέτης σκέφτηκε ότι συγγραφεί πολλά για το θέατρο, αλλά τώρα ήρθε η ώρα για το τσίρκο. Προσέφερε στους συμμάχους του μια ιδέα, συμφώνησαν να γράψουν ένα λιμπρέτο για εφαρμογή.

Το καλύτερο φάρμακο για την κατάθλιψη και τα μπλουζ που έπεσε ο Kalman μετά το θάνατο της συζύγου του ήταν μουσική. Εργασία έσπευσαν στο λόφο. Όλος ο ελεύθερος χρόνος ο συγγραφέας συνθέτει. Τουλάχιστον μια μέρα, πέρασε 16 ώρες την ημέρα γράφοντας. Η βαθμολογία για το πιάνο ήταν έτοιμη 2 μήνες μετά την έναρξη της σύνθεσης. Στη συνέχεια, ήταν απαραίτητο να ενορχηστρωθούν. Μετά από έξι μήνες ενορχήστρωσης, ο Kalman μπόρεσε να αναπνεύσει εύκολα. Η δουλειά γίνεται.

Τα χρόνια αυτά, ο Kalman είχε ήδη δημοτικότητα και εξουσία στη μουσική κοινωνία, οπότε η παραγωγή δεν περίμενε να περιμένει.

Λογοτεχνική βάση

Στη δεκαετία του '20 του περασμένου αιώνα, ο Kalman έγινε φίλος με τους λιμπρέτες Alfred Grunwald και Julius Brammer. Η ένωση ήταν πραγματικά καρποφόρα, οι επιδόσεις μία προς μία ήταν μια μεγάλη επιτυχία. Η «Πριγκίπισσα του τσίρκου» δεν ήταν εξαίρεση, γραμμένη από τη στυλό δύο μεγάλων λιρετίσταδων, τα ποιήματα εύκολα έβρεπαν στη μουσική. Ως αποτέλεσμα, η οπερέτα γράφτηκε από τον συνθέτη σε λιγότερο από ένα χρόνο.

Μουσική και δραματουργία

Όπως γνωρίζετε, ήταν χάρη στον Kalman ότι η οπερέτα από το κατώτερο μουσικό είδος μετατράπηκε σε μια γεμάτη θεατρική παράσταση. Ο λόγος για την επιτυχία είναι μια σαφώς χτισμένη δραματική σύνθεση, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίας των leitmotifs που αποδίδονται στους χαρακτήρες. Για παράδειγμα, το θέμα της αγάπης από τη δεύτερη πράξη σε ένα ντουέτο "Το είδωλό μου είναι γεμάτο έκσταση, αγάπη", και επιστρέφοντας στην τρίτη πράξη.

Το δράμα της οπερέτας "Η πριγκίπισσα του τσίρκου" είναι χτισμένο σε μια αρκετά πρότυπη αρχή μουσικής-οικόπεδο για τον Καλμάν. Οι κύριοι χαρακτήρες είναι δύο νέοι και γοητευτικοί άνθρωποι που αγαπούν ειλικρινά και αληθινά ο ένας τον άλλον. Όχι μόνο οι ίντριγκες των εχθρών, αλλά και η ταξική ανισότητα των κτιρίων εμποδίζουν επίσης την κοινή τους ευτυχία. Επιπλέον, εισάγεται ένα ευτυχές ζευγάρι με κόμικς, το οποίο αραιώνει τη δράση με ελαφρύ και ξέγνοιαστο αριθμό και διασκεδάζει το κοινό.

Ένα ξεχωριστό μουσικό χαρακτηριστικό είναι η παρουσία μεγάλων τελικών με την ανάπτυξη της δράσης. Κάθε τελικός έχει κάποια δραματική λειτουργία.

  1. Ο τελικός της 1ης πράξης. Η πλοκή της σύγκρουσης. Ο πρίγκιπας Σεργκέι προσκαλεί τον κ. Ix να παρουσιαστεί ως Πρίγκιπας Χυρασόφ, συμφωνεί, ένα πονηρό σχέδιο είναι στο δρόμο.
  2. Ο τελικός της 2ης πράξης. Θεαματική κορύφωση. Η αποκάλυψη αποκαλύπτεται, οι καλλιτέχνες τσίρκων φέρνουν ένα πορτρέτο του κ. Χ. Η πριγκίπισσα τρομοκρατείται, ο Fedor αποκαλύπτει το αληθινό πρόσωπο. Η πριγκίπισσα τον συγχωρεί και προσπαθεί να επιστρέψει, αλλά αργά. Φαίνεται ότι οι ελπίδες για ένα ευτυχισμένο μέλλον είναι καταδικασμένες, αλλά υπάρχει μια άλλη πράξη μπροστά.
  3. Ο τελικός της 3ης πράξης. Happy End. Συμφιλίωση συνέβη, αγάπη μαζί για πάντα.

Σημαντική λειτουργία παίζει μια χορωδία τσίρκου, παίζει ρόλο ροκ πεπρωμένου και την αδυναμία σύνδεσης ενός καλλιτέχνη τσίρκο και μιας πριγκίπισσας.

Οι κύριοι χαρακτήρες στην οπερέτα δεν είναι μασκοφόροι χαρακτήρες, πηγαίνουν ένα συγκεκριμένο τρόπο να γίνουν. Τα μουσικά χαρακτηριστικά των Fyodor Palinsky και Fyodor είναι παρόμοια. Σύμφωνα με τους νόμους του μουσικού θεάτρου, οι κύριοι χαρακτήρες έχουν εκθέσεις Σαββατοκύριακο arias.

Στην αρία του Fyodor Palinsky, "Η καρδιά μου είναι πάντα, σαν στις αλυσίδες του πάγου", η ηρωίδα έχει ένα φωτεινό ατομικό χαρακτηριστικό. Φαίνεται να είναι μια ανυπέρβλητη ομορφιά. Στη δεύτερη πράξη, η αρία της ηρωίδας της «Νύχτας της Άνοιξης, πολύ διασκέδαση» έρχεται σε αντίθεση με την πρώτη αρία, αποκαλύπτει μια νέα όψη του αγαπημένου και ευτυχισμένου Fedora.

Η αρία εξόδου του κ. X "Noise Manege" τον παρουσιάζει ως λυρικό ήρωα γεμάτο με βαθιές πνευματικές εμπειρίες και συναισθήματα. Η Aria έχει μια μορφή τριών τεμαχίων με ποικίλη αναπαράσταση και ένα αντίβαρο κέντρο bravura.

Το ντουέτο της συναίνεσης από την 1η πράξη έχει μια μελωδία, ζωγραφισμένη με λυρικούς τόνους. Στο φινάλε της δεύτερης πράξης θα ακούγεται ένας λαμπερός και το αξέχαστο ντουέτο της τελικής ανάπτυξης της δράσης έχει την πικρή ανάμνηση του "Δεν σε γνώριζα" είναι μια από τις τεταμένες στιγμές στην κορύφωση.

Η οπερέτα ξεκίνησε με μια χορωδιακή σκηνή και τελείωσε με μια χορωδιακή σκηνή με ζευγάρι σολωμού Fjodor και Fedor "My idol". Έτσι, η οπερέτα έχει την πληρότητα της μορφής και μια αυστηρά επαληθευμένη μουσική μορφή.

Αξίζει να σημειωθεί ότι το απεριόριστο ταλέντο του συνθέτη επέτρεψε να δημιουργήσει μια ενδιαφέρουσα οπερέτα, διακεκριμένη από τη φωτεινότητα των μουσικών γραμμών. Παρά την ομοιομορφία της δομής που χρησιμοποιείται σε αυτές τις οπερέτες ως "Βασίλισσα του chardas"ή" Silva ","Μαρίτσα".

Παραγωγές

Η πρώτη παραγωγή πραγματοποιήθηκε στο θέατρο της Βιέννης στις 26 Μαρτίου 1926. Οι καλύτεροι καλλιτέχνες εκείνης της εποχής έκαναν κομμάτια στην οπερέτα, οι καλύτερες διακοσμήσεις παραδόθηκαν στο θέατρο. Η πρεμιέρα ήταν μια τεράστια επιτυχία, η αίθουσα απολάμβανε. Η χαρά και η γαλήνη του έργου ήταν σημαντική για την Ευρώπη στις αρχές του 20ου αιώνα.

Όσον αφορά τη Ρωσία, στην αρχή απαγόρευσαν την οπερέτα να τεθεί στη ρωσική σκηνή, καθώς υπήρχαν πάρα πολλές ελλείψεις και περίεργες καταστάσεις. Κατά συνέπεια, ο θυμός αντικαταστάθηκε από το έλεος, η μουσική ήταν τόσο γοητευτική και όμορφη που η παραγωγή επιτρεπόταν με τροποποιήσεις λογοκρισίας. Έτσι η δράση μεταφέρθηκε στην πρωτεύουσα της Γαλλίας και οι χαρακτήρες άρχισαν να φορούν ξένα ονόματα. Η πρώτη παραγωγή πραγματοποιήθηκε στο θέατρο Οπερέτας της Μόσχας το 1927. Η αίθουσα ήταν γεμάτη, οι άνθρωποι δέχτηκαν με χαρά το κομμάτι. Αργότερα, η διάσημη σοβιετική ταινία εκδόθηκε σε δύο σειρές, που ονομάστηκε "κ. Χ", και έγινε το κλασικό του εθνικού κινηματογράφου.

Σήμερα, η οπερέτα δεν χάνει τη δική της σημασία, συνεχίζει να βγαίνει στα κορυφαία στάδια του κόσμου, συμπεριλαμβανομένης της Ρωσίας. "Πριγκίπισσα τσίρκου"- είναι ένα αριστούργημα του παγκόσμιου πολιτισμού, το οποίο θα ευχαριστήσει τον ακροατή, ανεξάρτητα από την εποχή.

Αφήστε Το Σχόλιό Σας